Алексей Рыбников совместил рэп, балет и русские песни в рок-опере «Le Prince Andre. Князь Андрей Болконский» по «Войне и миру»

Премьерные показы оперы-драмы Алексея Рыбникова «Le Prince Andre. Князь Андрей Болконский» состоялись на сцене Театра «Et Cetera» 18 и 19 мая 2021 года.

Оперу-драму по мотивам романа Льва Толстого «Война и мир» композитор начал создавать более десяти лет назад. Первый вариант продолжался три часа, но в результате Алексей Рыбников переключился на работу в кино. Как режиссер и продюсер снял три музыкальных фильма и многообещающий проект был заморожен. Нынешний вариант постановки получился одновременно эпичным и компактным. Меньше, чем за два часа (два акта по 55 минут) зрители ощутят на себе бремя императорских забот, побывают на битве у Аустерлица и при Бородинском сражении и понаблюдают за мучительным выбором, который сделают князь Андрей Болконский, его друг Пьер Безухов и объект их воздыханий — трепетная Наташа Ростова.

Французское название оперы — не случайность. Не секрет, что 200 лет назад российское дворянство было охвачено франкоманией — даже несмотря на состояние войны с прекрасно подготовленной наполеоновской армией. В опере-драме большое внимание уделено надменному характеру Наполеона Бонапарта и его высокомерным рассуждениям о «религиозном фанатизме» русского народа. Кстати, эти фрагменты позаимствованы из реальных воспоминаний французского самодержца. Один из самых сильных эпизодов спектакля —  сцена муштры, где Наполеон обращается со своей армией, как избалованный мальчишка, сметающий в истерике со стола оловянных солдатиков. В противовес Бонапарту — русский народ, порицаемый им за «темноту» и «отсталость», показан организованной созидательной силой, способной противостоять натиску извне.

Источниками вдохновения для защитников отечества служат как православные молитвы, написанные Алексеем Рыбниковым, так и русские народные песни. Эта линия служит мощной антитезой холодной и нервной сцене коронации Наполеона католическими иерархами.

Характеры Андрея Болконского и Пьера Безухова показаны в борьбе противоречий и динамике. Первый идет на войну, устав от фальши аристократии, второй наивно полагает, что просвещенные французы не могут нам причинить вреда по определению. Звучащая на французском ария Андрея Болконского сделана в лучших традициях «Белого шиповника» из рыбниковской рок-оперы «Юнона и Авось». Но его пение контрастирует с почти рэповым речитативом гостей бала, подчеркивающим пустословие представителей высшего света. Через подобные контрасты раскрывается и характер Наташи Ростовой, которая получилась наивной, порывистой и невероятно обаятельной девушкой. В сцене, где она героиня отдает предпочтение Курагину перед Болконским осуждающее ее «общественное мнение» предстает в виде смыкающихся вокруг тесным кругом театральных лож со спесивыми наблюдателями. Аналогичный прием был использован в голливудской экранизации «Анны Карениной» 2012 года. А душевная чистота Ростовой раскрывается в порхающем танце артистов Московского театра «Новый Балет».

Финал оперы-драмы остается, по большому счету, открытым. Российский император Александр I зачитывает указ о даровании всевозможных поблажек побежденной стороне. Ставится ребром вопрос, на который нет окончательного ответа: что это — историческая ошибка или проявление высшей справедливости? Зато непреложность семейного счастья, обретенного Наташей и Пьером и показанного сквозь пелену снегопада ни у кого не вызывает сомнения.