7 забавных книг, которые точно заставят вас улыбнуться

Не за горами лето — самое время выбраться в цветущий сад с пледом и устроить пикник, а после можно полежать на траве и насладиться чтением хорошей книги. Специально для такого случая собрали подборку из смешных и жизнеутверждающих историй, которые точно не оставят вас равнодушными.

Legion-Media.ru
.

«Домик под скалой» Шэрон Гослинг, перевод Юрия Гольдберга

«Домик под скалой» – очень трогательный роман английской писательницы и журналистки Шэрон Гослинг. Это спокойная, сентиментальная, а местами  романтичная история о женщине, которая решает начать свою жизнь с нуля. 

Анне Кэмпбел сорок, она переживает непростой период в жизни: смерть любимого отца, болезненный развод, увольнение. Собрав все свои вещи, которые умещаются в одну машину, она переезжает на шотландское побережье, где когда-то провели медовый месяц ее родители. Анне кажется, что именно здесь она станет счастливой, но сталкивается с суровой реальностью: северная природа оказывается совсем не гостеприимной, а купленный домик больше похож на сарай. Но Анна не сдается, она открывает местный кулинарный клуб, завоевывает расположение людей и кирпичик за кирпичиком строит новую жизнь. Ее спасают именно суровая природа, бурное северное море с дельфинами и прекрасные люди с добрыми сердцами. 

«Служба доставки книг» Карстен Хенн, перевод Марии Мисник

Карл Кольхофф — продавец, но он не стоит за прилавком. Уже много лет он разносит книги по домам, подбирая клиентам то, что им должно понравиться. Карл никогда не ошибается. Он так счастлив в своем мире, что ничего не хочет менять. 

Однажды владелица магазина, где работает Карл, отказывается от его услуг. Мир рушится, но старый книгоходец не сдается благодаря девочке Шаше, которая однажды увязалась за ним на улице. Эта теплая история подарит веру в добро и чудо. Понравится всем, кто любит читать и видит в книгах нечто большее, чем набор слов и предложений. 

 «И в горе, и в радости» Мег Мэйсон, перевод Ксении Новиковой 

«Начать жизнь с чистого листа» – вдохновляющая фраза, которую мы часто слышим, но что стоит за ней, если тебе сорок лет, от тебя ушел муж и ты чувствуешь себя совершенно несчастной. Можно ли действительно построить всё с чистого листа? И снова влюбиться? На пороге своего юбилея главная героиня Марта потеряла всё. И обрела надежду. Читатель пройдет путь потерь и радостей вместе с Мартой, смеясь и плача.

Мег Мейсон написала роман с огромным сердцем. Она превратила историю Марты и ее семьи во что-то нежное, веселое и мудрое, не умаляя её серьезности и не уменьшая их боли… Невозможно читать этот роман и не влюбиться в героев, не переживать за них. И невозможно не рассмеяться в голос, когда Марта иронизирует над всем на свете.

«Репутация» Лекс Краучер, перевод Марии Мельниковой 

Джорджиана Эллерс вынуждена жить с надоедливыми, консервативными родственниками и посещать занудные светские мероприятия. На очередной скучной вечеринке она встречается со взбалмошной богатой аристократкой, которая зарекается показать ей совершенно другую жизнь.

Искрометный роман с запоминающимися персонажами и остроумным юмором заставит вас отложить дела и провести вечер в компании юных сердец эпохи Ренессанса!

«Фактор кролика» Антти Туомайнен, перевод Николая Головина 

Математик страховой компании Хенри Коскинен просчитывает и вычисляет абсолютно все – и на работе, и в личной жизни. Но однажды оказывается в ситуации, когда математическая статистика и теория вероятностей не смогут ему помочь.

Хенри неожиданно теряет работу и еще более неожиданно получает в наследство после смерти брата парк приключений. А с ним - серьезные финансовые проблемы: оказывается, брат взял средства для развития бизнеса у представителей криминального сообщества, которые хотят вернуть свои деньги и обещают не церемониться.

Не помогает Хенрику сосредоточиться на вычислении выхода из положения и знакомство с Лаурой, чьи легкомысленность и неупорядоченный образ жизни одновременно приводят его в замешательство и притягивают.

По мере того как давление теневых кредиторов усиливается, а отношения с Лаурой развиваются, страховой математик сталкивается с ситуациями и эмоциями, которые не поддаются Формулам и алгоритмам. Сумеет ли Хенри просчитать будущее своего нового бизнеса и их с Лаурой отношений?

«Смерть и круассаны» Йен Мур, перевод Ирины Меньшаковой

Cozy детектив для поклонников Ричарда Османа и Роберта Торогуда. В одном маленьком французском отеле происходит странное происшествие: пропадает постоялец. На обоях кровавый след, а в мусорном ведре — очки. Ну как не взяться за расследование? 

Владелец отеля Ричард Эйнсворт и рад бы забыть эту неприятную историю, но сделать это не даст Валери д’Орсе, которая недавно заехала в гостиницу и до неприличия любопытна. Возможно, Ричард не поддался бы на уговоры милой женщины, но происходит несчастье — убили Аву Гарднер, любимую курицу Ричарда! Это дело становится слишком личном, найти преступника теперь дело чести. 

«Вкус шалфея» Йаффа Сантос, перевод Елены Сибуль 

У Луми Сантаны необычный дар: она понимает эмоции человека, попробовав приготовленное им блюдо. Потратив сбережения на открытие ресторана, она не думала, что прогорит. Чтобы не остаться без денег, Луми устраивается су-шефом во французский ресторан Жульена Дэкса, знаменитого шеф-повара. Его самодовольство сводит ее с ума, пока она не пробует приготовленное им блюдо. И теперь ее желание, как можно быстрее уйти не кажется таким привлекательным. 

Легкая история о любви, которая рождается внезапно.