Комедия «Блокбастер»: Светлана Устинова в роли телеведущей и творческий конфликт создателей

Представляя на «Кинотавре» свой фильм, сценарист и режиссер Роман Волобуев рассказал, что решил вырезать свое имя из титров.

Актриса Светлана Устинова, режиссер и сценарист Роман Волобуев, продюсеры Илья Стюарт и Мурад Османн, композитор Даша Чаруша представили журналистам фильм «Блокбастер» во время пресс-конференции сегодня утром, 9 июня. Это был, пожалуй, самый любопытный момент первых дней «Кинотавра»: дело в том, что вчера, 8 июня, во время премьеры Роман Волобуев сообщил, что его имя не будет значиться в титрах: он не согласен с финальной — продюсерской — версией картины. И ему пришлось подробно объяснить это журналистам, когда ему задали вопрос о том, как вышло, что фильм выглядит недостаточно смешным для массовой аудитории и недостаточно интеллектуальным для взыскательных зрителей. Он сказал:

Потерялись некоторые важные моменты. Для меня то, что сделали ребята с монтажом, это немножко прибранная, не слишком смешная комедия. У нас и не планировалась социальная драма, но мне всегда казалось, что, чтобы фильм смотрели, надо затрагивать что-то важное. Для меня это был фильм про мальчиков и девочек, про Россию, про разум и чувства, извините за высокий штиль. Это была комедия про людей, которые живут по правилам, как героиня Светы Устиновой, и про тех, кому на них пофиг

Роман Волобуев и Светлана Устинова

Если прочитать на кинопорталах синопсис к фильму, можно обмануться. В нем рассказывается о Лизе, доведенной до нервного срыва коллегами на опостылевшей работе и распутным бойфрендом. Она садится в машину и уезжает из Москвы в неизвестном ей самой направлении. И глухой ночью становится свидетельницей налета на точку микрокредитования в райцентре Электроугли и оказывается в заложниках у ослепительно красивой, но очень плохо соображающей грабительницы по имени Наташа...

На самом деле это описание совершенно ни о чем не говорит. Во-первых, личная линия Лизы (Светлана Устинова) и как телеведущей, и как обманутой женщины практически не раскрывается, накала обстановки не происходит. Также у героини отсутствующее выражение лица, которое не меняется даже в моменты, когда, казалось бы, должен случиться всплеск эмоций, поэтому ее «срыв» можно и не заметить.

Во-вторых, тот факт, что она становится свидетельницей налета, на самом деле не важен. Эта ситуация создана, чтобы свести двух разнополярных героинь, которые с тем же успехом могли бы просто встретиться на улице. Лиза становится не заложницей (ну разве что поначалу и совсем ненадолго), а вполне себе добровольной помощницей, что соответствует жанру. Даже больше: Наташа (Аня Чиповская) набивается ей в подруги, а та и не сопротивляется.

Светлана Устинова

И Лиза, и Наташа — девушки из провинции, только первая «добилась», а вторая... а вторая — дура. По крайней мере, так внушают зрителю и создатели фильма, и остальные герои.

Впрочем, Лиза, похоже, дурой ее не считает. Да и некоторые сцены свидельствуют о том, что за рассеянностью и отчаянным сумасбродством Наташи, решившейся на ограбление, стоит, возможно, какая-то глубокая личная драма, о чем намекает, например, линия с ее троюродной сестрой. «Да мы похожи, как близнецы, нас даже в детстве родители путали!» — радостно заявляет она и рассказывает Лизе, что это сходство позволит ей взять у родственницы загранпаспорт и скрыться от всех в другой стране (кстати, что ее на это толкает — тоже непонятно). Чтобы вы понимали, сестру героини Ани Чиповской играет Ирина Рахманова. И она говорит, что «Наташа больная, вы разве не видите?» Заинтриговали, но... снова обрыв линии.

А чего стоит осмысленный, взвешенный монолог Наташи на тему сексизма в студии телепрограммы, где работает Лиза! Расставила все точки над «и», поставила на место стареющего донжуана. Дура, говорите?.. Ане Чиповской хочется аплодировать: ее персонаж — живой, настоящий, самый объемный из всех, кого можно увидеть в фильме.

Светлана Устинова и Илья Стюарт

Что же происходит по сюжету? После ограбления центра микрокредитования Наташа с помощью Лизы не слишком тщательно и даже достаточно расслабленно скрывается от малохольного следователя в исполнении Евгения Цыганова (который отчего-то — это тоже никак не раскрывается — собирался застрелиться, но его прервали), а еще от банды рэкетиров, жаждущих отобрать у нее добычу, и некоего загадочного человека-терминатора, идущего по ее следам, чтобы выбить из нее кругленькую сумму. Как мы узнаем благодаря визитке (да-да, он оставляет визитку ее «подруге» Лизе), он — коллектор, и значит, появился в ее жизни еще до ограбления, следовательно, ему были нужны не те деньги, которые она украла, а деньги в принципе. Но о том, как и при каких обстоятельствах Наташа влезла в долг, почему этот человек долго выслеживает ее, хотя у него, кажется, предостаточно возможностей явиться прямо пред ее ясны очи, почему его не берут пули бандитов, как и о многом другом, создатели тоже умолчали.

Выходит, на сцене повесили с десяток заряженных ружей, но не имели в виду из них выстрелить. Волобуев также сам обратил внимание на одно из них:

Когда картину будут обсуждать, обратят внимание на акцент Ани Чиповской. Ведь нигде так не говорят, это не Украина, не Урал, не что-либо еще. И это была целая линия, было объяснение. В том числе и тому, почему она говорит то с акцентом, то без него. Например, на заправке, наставляя пистолет на работника, она говорит совсем как московская девочка

Кроме того, оборвана линия и у героини Светланы Устиновой: на самом деле, по словам режиссера, она играла двух героинь — и телеведущую, и некую известную белорусскую актрису, с которой все должны были ее путать. Это должно было объяснить повышенный интерес к Лизе со стороны простых людей и прессы, которая стремилась осветить ее приключения.

Впрочем, ни отдельные вопросы, возникшие у зрителей во время просмотра, ни вынесенные на публику творческие разногласия между создателями фильма на общее мнение не повлияли: на «Кинотавре» фильм «Блокбастер» встретили достаточно тепло — долго аплодировали и не уходили до самого конца титров. Не последнюю роль в этом сыграли операторская работа Михаила Хасая, создавшего прекрасную картинку, и имена Светланы Ходченковой, Юлии Снигирь, Евгения Цыганова, Михаила Ефремова, Марии Шалаевой, также снявшихся в фильме. И конечно, множественные смешные моменты, особенно с участием героини Ани Чиповской.

«Я знаю, что в зале смеялись, я рад, что кому-то понравилось,— сказал Роман Волобуев.— Мы [с продюсером Ильей Стюартом] ругались, мирились, расходились, сходились, шли на компромиссы, и какие-то губительные для картины вещи удалось предупредить. Надеюсь, в прокате фильм будет успешен».